در آینده شاهد ترجمه هنری كتاب نهج البلاغه و صحیفه سجادیه خواهیم بود
معاون صدای سازمان صدا و سیما گفت: امیدواریم ترجمه گویای كتاب قرآن كریم كه حاصل یكسال تلاش هنرمندان صدا پیشه رادیو است مورد توجه مخاطب قرار گیرد.
به گزارش شبكه رادیویی ایران، علی بخشی زاده معاون صدای سازمان صدا و سیما درگفت و گوی اختصاصی با گیتی محمدی گزارشگر رادیو ایران درباره جزئیات ترجمه گویای قرآن كریم گفت: این كتاب كه توسط حجت الاسلام ملكی ترجمه شده است و هنرمندان صدا پیشه رادیو آن را به زیبایی در ایرانصدا اجرا كرده اند.
وی در ادامه با بیان اینكه در این اثر هنری علی مومیوند هنرمندانه با نقش ها و صدای مختلف ظاهر شده است، افزود: امیدواریم این كار كه نتیجه یكسال كوشش هنرمندان و دیگر اهالی رادیو است با استقبال مخاطبان هدف كه قشر نوجوان هستند قرار گیرد.
معاون صدای سازمان صدا و سیما در بخش دیگر صحبت هایش یادآور شد: رادیو رسانه ای است كه قوه تخیل مخاطب را بر می انگیزد و امیداریم در آینده شاهد ترجمه هنری و گویای كتاب نهج البلاغه و صحیفه سجادیه در پایگاه ایرانصدا باشیم.
در ادامه می شنوید.