باغ هنر شنبه تا چهارشنبه از ساعت 16 به مدت 40

به دنبال اصلاح برخی واژگان غیرفارسی در قوانین هستیم

مصطفی كواكبیان نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی گفت: می توان برای واژه های نامانوس غیر فارسی معادل و جایگزینی انتخاب كرد، چه بسا برای بسیاری از واژه ها، هم اكنون معادلی انتخاب شده است.

1398/06/17
|
12:02
|

مصطفی كواكبیان در جلسه علنی یكشنبه دهم شهریور در تذكری شفاهی با استناد به اصل 15 قانون اساسی ضمن انتقاد از وجود واژه‌های غیرفارسی در متن بعضی لوایح مجلس گفت: عبارت‌هایی مانند اجرت المسمی، منفسخ، كل‌الغیر، مستحق للغیر، سریع‌الفساد، مجری و امثالهم در لایحه قانون تجارت وجود داشت كه نیازمند روان‌نویسی بود.
به گزارش شبكه رادیو ایران، برنامه كافه هنر برای بررسی بیشتر با مصطفی كواكبیان نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی در این خصوص گفت و گو كرده است.
این نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی در گفت و گو با رادیو ایران گفت: اگرچه قانون اساسی ایران حاوی مباحث فقهی و حقوقی لازم الاجراست اما هنر در آن است كه بتوان واژه های سخت را به زبانی ساده و روان ترجمه كرد.
كواكبیان در بخش دیگر صحبت هایش با اشاره به اینكه برخی واژه های به كاربرده شده در قانون اساسی، عربی هستند، افزود: می توان برای اینگونه واژه های غیر فارسی معادل و جایگزینی انتخاب كرد، چه بسا برای بسیاری از واژه ها، هم اكنون معادلی انتخاب شده است.
وی در بخش دیگر یاداور شد: تصویب لایحه قانون تجارت 20 سال به طول انجامید، ای كاش طی این سال ها، این بخش مهم نیز مورد توجه قرار می گرفت.

برنامه كافه هنر شنبه تا چهارشنبه هر هفته ساعت 16:00 به تهیه كنندگی سیده زهرا صالحی و زهره سربازی و اجرای شهاب شهرزاد از رادیو ایران پخش می شود.

دسترسی سریع
باغ هنر